There is a famous proverb saying “vakkirku Or Arunagiri” meaning there is one and only one, namely Arunagiri, who is an authority for “word”. His divine words came in the form of Thiruppugazh, Kandhar anubhUti, Kandhar alankaram, Kandhar and ati, Thiruvaguppu, Vel Viruttam, Mayil Viruttam, Seval Viruttam and Thiruezhukotrirukkai about 600 years ago.
Lord Muruga not only gave him a darshan, but he also gave him a japamaalai (meditation beads). He also gave him the first line of his first poem as “Muththaith tharu baththith thirunagai”. He preached him the immortal words “chumma iru chola ra” as he states in Kandhar Anubhuti. Lord Muruga preached the famous Pranava mathra to three, namely Lord Shiva, Brahma and Agasthiyar, the dwarf-sage. We all know that Swamimalai is the shrine where Lord Shiva got the initiation of Pranava Manthra by Lord Muruga.
Let us see where Sage Agasthiyar got initiated
The famous Pazhani Thiruppugazh tells us this story:
"புடவிக் கணிதுகி லெனவள ரந்தக்கடலெட் டையுமற குடிமுநி யெண்கட்புநிதச் சததள நிலைகொள்ச யம்புச் ...... சதுர்வேதன்
புரமட் டெரியெழ விழிகனல் சிந்திக்கடினத் தொடுசில சிறுநகை கொண்டற்புதகர்த் தரகர பரசிவ னிந்தத் ...... தனிமூவ
ரிடசித் தமுநிறை தெளிவுற வும்பொற்செவியுட் பிரணவ ரகசிய மன்புற்றிடவுற் பனமொழி யுரைசெய்கு ழந்தைக் ...... குருநாதா"
Sage Agasthya who fully drank all the seas in the eight directions of the world that was covered by those seas like a cloth; Lord Brahma, the eight-eyed One, ensconced firmly on a pure lotus of a hundred petals, who is in charge of the four vedas; The One who exuded fire from his third eye on the forehead and burnt down Thiripuram with a stern, yet smiling, face, He is the wonderful leader and the Supreme Lord Shiva who is the eradicator of all sins; to illuminate the minds of these three unique divine ones,
You ardently preached into their holy ears the Pranava Manthra from Your cute little mouth, Oh Master in the guise of a child!
There were many legends about the origin of the Sage Agastya. The stories say that once the Gods Indra, Vayu and Agni came to the Earth to destroy the demons like Tharagan, who made the people on Earth suffer. On seeing them, the demons went and hid in the sea. Some legends say that Agastya rishi is the son of the God Agni. Based on the advice of the Lord Indra, the miraculous birth of the Agastya rishi follows a yajna being done by the Gods Varuna and Mitra, where the celestial Apsara, Urvashi appear. They are overwhelmed by her extraordinary sexuality and ejaculate that their semen fell into a mud pitcher, which is the womb in which the fetus of Agastya grows. Some mythologies say that the Sage Agastya was born along with his twin, the Sage Vashishta. The Sage Agastya got the names Kudamuni and Kumbayogi as he was born from the pitcher (Earthen jar).
The demons who had previously tormented the people on Earth continued to torment the Gods and other Sages. The demons hid in the sea when the Lord Indra came to destroy them. Upon the request of the Lord Indra, the Sage Agastya drank all the ocean water and Indra destroyed the monsters. Agastya then released the water back into the sea. In the first few verses of Thiruppugazh in praise of Lord Ganesha, Arunagirinathar indirectly refers to Sage Agasthiyar in the verse starting with “ninathu thiruvadi”. The way to worship Vinayaka is described in this song as follows:
"மனது மகிழ்வொடு தொட்டக ரத்தொருமகர சலநிதி வைத்தது திக்கரவளரு கரிமுக ஒற்றைம ருப்பனை ...... வலமாக
மருவு மலர்புனை தொத்திர சொற்கொடுவளர்கை குழைபிடி தொப்பண குட்டொடுவனச பரிபுர பொற்பத அர்ச்சனை ...... மறவேனே"
Meaning in Tamil : வளரும் யானை முகத்து ஒற்றைக் கொம்பனாகிய கணபதியை வலம் வந்து, அவருக்கென்றே பொருந்திய மலர் கொண்டு (வழிபட்டும்), துதிப்பதற்கு உரிய சொற்களைக் கொண்டு (துதித்தும்), தூக்கிய கைகளால் காதைப் பிடித்தும், தோப்புக்கரணம் போட்டும், சிரசில் குட்டியும் ** , (அந்த விநாயகருடைய) தாமரை போன்ற, சிலம்பு அணிந்த அழகிய பாதங்களில் அர்ச்சனை செய்வதை நான் ஒருபோதும் மறவேன்.
arcchanai maravene: I shall never forget to offer flowers at the lotus feet of that Lord Ganapathi, wearing the anklets. **
Once, Sage Agasthya was doing a penance. Vinayaga took the form of a crow and playfully tilted the sage’s holy water jug from which River Kaveri emanated. As his penance was disrupted, the sage was angry and looked at the crow which changed into a little Brahmin boy who began to run. When the sage caught up with him, squeezed his ears and was about to hit his head with knuckles, Lord Ganesha appeared. Realising this, Agasthya began to hit his own head with knuckles. Ganesha stopped him and declared that whoever offers to hold one’s own ears, bend down before His shrine in obeisance and hit own forehead with one’s knuckles will be blessed with wisdom and true knowledge.
According to Arunagirinathar, Agasthiyar is the first and foremost devotee of VinAyagA who worshipped in the manner described and taught us the correct method. We saw earlier that Lord Muruga preached the Pranava manthra to Lord Shiva, Brahma, and Sage Agasthiyar.
We shall see the evidence of Agasthiya Upadesam in several works of Arunagirinathar:
1) In the Vayalur Thiruppugazh “mekalai negizhththuk katti” the following lines talk about preaching to Agasthiyar":
"மோகன விருப்பைக் காட்டி ஞானமு மெடுத்துக் காட்டிமூதமிழ் முனிக்குக் கூட்டு ...... குருநாதா"
இதன் பொருள் : அன்பு மிக்க விருப்பத்தைக் காட்டி, ஞான சாஸ்திரங்களை விரித்து எடுத்து உரைத்துக் காட்டி,பழந்தமிழ் வல்ல அகத்திய முனிவருக்கு அந்த ஞானத்தைக் கூட்டுவித்த குருநாதனே.
Meaning: Showing Your loving interest, You preached to him the texts of Pure Knowledge in detail; and You enhanced the wisdom of that sage Agasthiyar who is well-versed in the ancient Tamil language, Oh Great master!
2) In the Thanichchayam Thiruppugazh “ilaichchuruL” the following passage occurs covering Muruga’s preaching to Lord Shiva and Agasthiyar:
"தலைச்சுமைச் சடைச்சிவற் கிலக்கணத் திலக்கியத்தமிழ்த்ரயத் தகத்தியற் ...... கறிவோதுஞ்சமர்த்தரிற் சமர்த்தபச் சிமத்திசைக் குளுத்தமத்தனிச்சயத் தினிற்பிளைப் ...... பெருமாளே"
இதன் பொருள்: தலையில் சுமை போல் பாரமான சடையைக் கொண்ட சிவபெருமானுக்கும், இலக்கணம், இலக்கியம், நாடகம் என்னும் முத்தமிழில் வல்லவரான அகத்திய முனிவர்க்கும் ஞானபோதகனே, சாமர்த்தியத்தில் முதல் இடத்தில் இருப்பவனே, மேற்குத் திசைக்குள் உள்ள உத்தமமான தனிச்சயம்என்னும் தலத்தில் வீற்றிருக்கும் (சிவனாரின்) பிள்ளைப்பெருமாளே.
Meaning: His matted hair looks like a heavy burden on His head; to that Lord SivA as well as sage Agasthiyar, who is well-versed in the three branches of Tamil including literature, grammar and drama, You preached the essence of True Knowledge, Oh Master! You are the cleverest of the clever ones, Oh Lord! Of all the western towns, this place Thanichchayam* is considered the most sacred, and You chose it as Your abode, Oh Great Son of Lord Siva!
3) In the Pazhani Thiruppugazh (chiruparaiyum) the following passage occurs reiterating MurugA;s preaching to Sage Agasthiyar:
குறுமுநிவ னிருபொழுதும் அர்ச்சித்து முத்திபெறஅறிவுநெறி தவநிலைகள் செப்புத் தமிழ்க்கினியகுருகுமர பழநிவளர் வெற்புத் தனிற்றிகழு ...... பெருமாளே"
இதன் பொருள் : குட்டை வடிவனராகிய அகத்திய முனிவர் காலை மாலை இரு போதிலும் அர்ச்சனை செய்து முக்தி அடையும்படி அவருக்கு ஞானமார்க்கத்தையும், தவ ஒழுக்கங்களையும் சொல்லிய, தமிழுக்கு இனிய குருவே, குமரனே, பழனியில் உள்ள அருள் வளர்கின்ற மலையில் விளங்கும் பெருமாளே.
Meaning: The dwarf-sage Agasthyar attained liberation by worshipping You everyday in the morning and in the evening; You guided him along the path to realisation and taught him the discipline of penance; You are the sweet master of Tamil, Oh Kumara! You have Your abode in the grace-filled mountain of Pazhani, Oh Great One!
4) In the Kandhar andhadhi Arunagirinathar refers to Lord Muruga preaching the Pranava manthra to Agasthiyar as follows:
"சீயன் நம் பொதி என வாய் புதைத்து செவி தர தோல்சீய நம்பு ஓதிய மலையின் தாதை சிறு முனிவன்சீயன் அம்போதி கடைந்தான் மருகன் செப்ப திகைத்தார்சீ அனம் போதில் அரன் ஆதி ருக்கு என் செயக் கற்றதே"
பொழிப்புரை : பரமசிவனின் வேண்டுகோளுக்கு இரங்கி அகத்தியரின் பாட்டனாகிய திருமாலின் மருகன் முருகப்பெருமான் பிரணவ உபதேசம் செய்யும்பொழுது பொருள் புரியாமல் கைத்திருந்த பிரம்மன் எதற்காக வேதத்தை கற்றுக் கொண்டான்?
Meaning: At the request of Lord Shiva, the Consort of Parvathi Devi, Lord Murugan, the nephew of Lord Vishnu, who Himself is the grandfather of the dwarf-sage Agastya ruling the Mount Podigai where elephants and lions roam about, agreed to preach the meaning of Pranava Mantra to Shiva. How come the despicable Brahma prceeded to learn the Rig vedA when he stood stupidly before Muruga without knowing the meaning of Pranava?
We saw instances of preaching of Pranava manthra to Agasthiyar by Lord Muruga who also taught Agasthiyar Tamil Grammar. Some references follow.
1) In Vayalur Thiruppugazh (vikata parimaLam), Murugan teaches muththamizh (literature, poetry, and drama) to Agasthiyar:
"அக்குக்கு டக்கொடிசெ ருக்கப்பெ ருக்கமுடன்வயலி நகருறை சரவண பவகுகஇயலு மிசைகளு நடனமும் வகைவகைசத்யப்ப டிக்கினித கஸ்த்யர்க்கு ணர்த்தியருள் ...... தம்பிரானே"
இதன் பொருள்: அந்தக் கோழிக் கொடியின் பெருமையுடன், செல்வ வளர்ச்சியுடன் வயலூரில் வீற்றிருக்கும் சரவணபவனே, குகனே, இயல், இசை, நாடகம் என்ற முத்தமிழையும் பிரிவு பிரிவாக உண்மையான முறையில் அகத்திய முனிவருக்கு இனிமையாகப் போதித்து அருளிய தம்பிரானே.
Meaning: Holding with pride the staff of the Rooster, You are seated in the prosperous town of Vayalur, Oh Saravanabava! Oh Guha! You graciously taught the three branches of Tamil, namely, the literature, the music and the drama in a nice manner by way of methodical dissection to the Sage Agasthiyar, Oh Great One!
2) In Tiruchendur Thiruppugazh (arivazhiya), teaching of Tamil to Agasthiyar is beautifully brought out:
"சிவனைநிகர் பொதியவரை முநிவனக மகிழஇருசெவிகுளிர இனியதமிழ் ...... பகர்வோனே"
இதன் பொருள்: சிவனுக்கு ஒப்பான, பொதியமலையைச் சார்ந்த முனிவன் (அகத்தியன்) உள்ளம் மகிழ அவனது இரண்டு செவிகளும் குளிர, இனிய தமிழை ஓதியவனே!
Meaning: Equal in status to Sivan, was the sage from the Mount Pothikai (Agaththiyan); he was elated when both his ears were filled with pleasure with Your teaching of sweet Tamil!
Conclusion: Legend has it that Sage Agasthiyar, accompanied by his wife Lopamudra, left his abode of Mount Vindhyas and proceeded South to settle in Pothigai malai (in Tirunelveli District). In fact, Pothigai malai is also known as Agasthiyar Mount. The following portion of Thiruppugazh (thittenappala) illustrates the connection between Pothigai malai and Agasthiyar
"சொற்க நிற்கசொ லட்சண தட்சணகுத்த ரத்தில கத்திய னுக்கருள்சொற்கு ருத்வம கத்துவ சத்வஷண் ...... முகநாத"
இதன் பொருள்: தெற்கு திசையில் உள்ள பூமியாகிய பொதிகை மலையில் அகத்திய முனிவருக்கு மேன்மையாகிய வகையில் உபதேச சொல்லைச் சொன்ன குருமூர்த்தியாகிய பெருமையை உடைய சத்துவ குணம் கொண்ட ஷண்முக நாதனே,
Meaning: In Mount Pothikai, situated in the Southern part of the country, You preached to Sage Agasthiyar the principle of the highest order, and You have the distinction of becoming the greatest Master, Oh Lord Shanmuga, with the attribute of tranquility!

